Japanese world like gifts
Vocabularyお歳暮 【お・せい・ぼ】 – year-end presentsお中元 【お・ちゅう・げん】 – Bon festival giftsあげる (ru-verb) – come give; come raiseくれる (ru-verb) – to giveもらう (u-verb) – come receive
One thing around Japanese society is that they’re huge on offering gifts. Over there are many different custom-mades involving giving and receiving presents (お歳暮、お中元、etc.) and also when Japanese civilization go traveling, you deserve to be sure that they’re going come be choose up souvenirs come take back as gifts. Even when attending marital relationships or funerals, world are expected to provide a certain amount that money together a gift to help fund the ceremony. You deserve to see why properly learning exactly how to express the giving and receiving the favors and also items is a really important and also useful skill. For part reason, the proper use the 「あげる」、「くれる」、and 「もらう」 has constantly haunted human being studying Japanese as being horribly complicated and intractable. Ns hope to prove in this ar that that is conceptually quite straightforward and also simple.
You are watching: How to say to give in japanese
When to use 「あげる」
Vocabularyあげる (ru-verb) – come give; to raise私 【わたし】 – me; myself; I友達 【とも・だち】 – friendプレゼント – presentこれ – this先生 【せん・せい】 – teacher車 【くるま】 – car買う 【か・う】 (u-verb) – come buy代わり 【か・わり】 – substitute行く 【い・く】 (u-verb) – come go学生 【がく・せい】 – student父【ちち】 – fatherいい (i-adj) – goodこと – event, matter教える 【おし・える】 (ru-verb) – to teach; to inform
「あげる」 is the Japanese word for “to give” viewed from the speaker’s suggest of view. You need to use this verb as soon as you are offering something or doing something because that someone else.
Examples私が友達にプレゼントをあげた。I gave existing to friend.これは先生にあげる。I’ll offer this come teacher.
In order to express the offering of a donate (verb) you need to use the ever valuable te-form and also then attach 「あげる」. This uses to every the various other sections in this lesson together well.車を買ってあげるよ。I’ll offer you the donate of to buy a car.代わりに行ってあげる。I’ll provide you the donate of going in her place.
For third-person, this verb is provided when the speaker is looking at it native the giver’s point of view. We’ll watch the meaning of this when we research the verb 「くれる」 next.学生がこれを先生にあげる。The student offer this come teacher. (looking at it from the student’s point of view)友達が父にいいことを教えてあげた。Friend offered the favor of teaching something good to my dad. (looking in ~ it from the friend’s allude of view)
Using 「やる」 to median 「あげる」
Vocabulary犬 【いぬ】 – dog餌 【えさ】 – food for animalsやる (u-verb) – to do
Usually used for pets, animals, and such, you deserve to substitute 「やる」, i beg your pardon normally method “to do”, because that 「あげる」. Friend shouldn’t use this form of 「やる」 for people due to the fact that it is offered when looking under on someone and can it is in offensive.犬に餌をやった？Did you provide the dog food?
Here, 「やる」 does not average “to do” but “to give”. You can tell because “doing food come dog” doesn’t make any sense.
When to usage 「くれる」
Vocabularyくれる (ru-verb) – come give友達 【とも・だち】 – friend私 【わたし】 – me; myself; Iプレゼント – presentこれ – this先生 【せん・せい】 – teacher車 【くるま】 – car買う 【か・う】 (u-verb) – to buy代わり 【か・わり】 – substitute行く 【い・く】 (u-verb) – to go学生 【がく・せい】 – student父【ちち】 – fatherいい (i-adj) – goodこと – event, matter教える 【おし・える】 (ru-verb) – to teach; to informあげる (ru-verb) – to give; come raise全部 【ぜん・ぶ】 – everything食べる 【た・べる】 (ru-verb) – to eat
「くれる」 is likewise a verb definition “to give” yet unlike 「あげる」, it is native the receiver’s allude of view. You must use this verb when someone rather is offering something or act something because that you (effectively the contrary of 「あげる」).
Examples友達が私にプレゼントをくれた。Friend gave present to me.これは、先生がくれた。Teacher gave this come me.車を買ってくれるの？You’ll give me the donate of buying a vehicle for me?代わりに行ってくれる？Will you offer me the donate of going in my place?
Similarly, when used in the third-person, the speaker is speaking from the receiver’s point of view and also not the giver.先生がこれを学生にくれる。The teacher offer this to student. (looking at it native the student’s suggest of view)友達が父にいいことを教えてくれた。Friend provided favor of to teach something great to mine dad. (looking in ~ it from the dad’s point of view)
The adhering to diagram illustrates the direction of offering from the point of watch of the speaker.
From the speaker’s suggest of view, all the offering done to rather “go up” come everybody else while the offering done by everybody else “goes down” come the speaker. This is more than likely related to the truth that there is an the same verb 「上げる」 an interpretation “to raise” that has the character for “above” （上） and also that the honorific version of 「くれる」 is 「下さる」 through the personality for under （下）. This restriction permits us to make certain deductions indigenous vague sentences like the following:先生が教えてあげるんですか。Teacher, will you be the one to provide favor of to teach to…
Because all providing done to the speak must constantly use 「くれる」, we know that the teacher should be law it for someone else and also not the speaker. The speak is also looking in ~ it indigenous the teacher’s point of watch as law a favor for someone else.先生が教えてくれるんですか。Teacher, will you be the one to offer favor of to teach to…
Because the giver is no the speaker, the teacher is either offering to the speak or anyone else. The speak is viewing the from the receiver’s suggest of view as receiving a favor done by the teacher.
Let’s watch some mistakes to watch out for.私が全部食べてくれました。「くれる」 is being used as providing done through the speaker. (Wrong)私が全部食べてあげました。I gave favor of eating it all. (Correct)友達がプレゼントを私にあげた。「あげる」 is being provided as giving to the speaker. (Wrong)友達がプレゼントを私にくれた。- friend gave existing to me. (Correct)
When to use 「もらう」
Vocabulary私 【わたし】 – me; myself; I友達 【とも・だち】 – friendプレゼント – presentもらう (u-verb) – to receiveこれ – this買う 【か・う】 (u-verb) – come buy宿題 【しゅく・だい】 – homeworkチェック – checkする (exception) – come do時間 【じ・かん】 – timeある (u-verb) – come exist (inanimate)無理 【む・り】 – impossibleその – the （abbr. Of それの）時計 【と・けい】 – watch; clock
「もらう」 meaning, “to receive” has actually only one version unlike 「あげる／くれる」 so there’s very small to explain. One thing to allude out is that because you get from someone, 「から」 is likewise appropriate in enhancement to the 「に」 target particle.
Examples私が友達にプレゼントをもらった。I received existing from friend.友達からプレゼントをもらった。I received present from friend.これは友達に買ってもらった。About this, received the donate of buying the from friend.宿題をチェックしてもらいたかったけど、時間がなくて無理だった。I want to receive the favor of check homework but there was no time and also it was impossible.
「もらう」 is seen from the perspective of the receiver, for this reason in the case of first-person, others commonly don’t receive things from you. However, you can want to usage 「私からもらう」 once you want to emphasize that fact that the other person received it from you. For instance, if you want to say, “Hey, i gave girlfriend that!” friend would use 「あげる」. However, friend would usage 「もらう」 if you wanted to say, “Hey, friend got the from me!”その時計は私からもらったのよ。(He) got that clock from me.
Asking favors v 「くれる」 or 「もらえる」
Vocabulary千円 【せん・えん】 – 1,000 yen貸す 【か・す】 (u-verb) – lendする (exception) – to doくれる (ru-verb) – to giveもらう (u-verb) – come receiveあなた – you私 【わたし】 – me; myself; Iちょっと – a little静か 【しず・か】 (na-adj) – quiet漢字 【かん・じ】 – Kanji書く 【か・く】 (u-verb) – come write
You have the right to make request by utilizing 「くれる」 and also the potential form of 「もらう」 (can I obtain the donate of…). We’ve currently seen an instance of this in instance 4 of the 「くれる」 section. Because requests space favors done for the speaker, you cannot usage 「あげる」 in this situation.
Examples千円を貸してくれる？Will you give me the favor of lending 1000 yen?千円を貸してもらえる？Can I receive the favor of you loan 1000 yen?
Notice the the 2 sentences basically mean the very same thing. This is due to the fact that the giver and also receiver has actually been omitted because it is obvious from the context. If we were to create out the complete sentence, it would look prefer this:あなたが、私に千円を貸してくれる？Will you give me the donate of loan 1000 yen?私が、あなたに千円を貸してもらえる？Can I obtain the favor of you lending 1000 yen?
It is not normal to explicitly include the subject and also target prefer this when directly addressing someone yet is listed here to illustrate the adjust of subject and target depending on the verb 「くれる」 and 「もらえる」.
You can use the an adverse to do the inquiry a tiny softer. You’ll check out that this is true in countless other varieties of grammar.
See more: Why Do Fat Burns In The Flame Of Carbohydrates, 'Fat Is Burned On Wick Of Carbohydrate'
Asking who to not carry out something
Vocabulary全部 【ぜん・ぶ】 – everything食べる 【た・べる】 (ru-verb) – to eatくれる (ru-verb) – come give高い 【たか・い】 (i-adj) – high; tall; expensive物 【もの】 – object買う 【か・う】 (u-verb) – come buy
In order come request the someone not perform something, friend simply connect 「で」 to the negative kind of the verb and also proceed together before.全部食べないでくれますか。Can you not eat that all?高い物を買わないでくれる？Can you no buy high value thing(s)?Book Navigation>">Making request >>