It is provided to refer embarrassment by a former acquaintance indigenous Colombia, but I have never met one more snucongo.org speak who supplies this expression.
You are watching: What does el oso mean in spanish
My questions:
Is this a common expression? If so, can the "oso" terminology offered in other ways, come say for example, "Don"t embarrass me", or "I don"t prefer to it is in embarrassed"?

It"s a typical Mexican expression yet it"s informal. Used amongst friends, more often offered by female speakers 보다 male speakers.The "oso" need to be add by the "Que" (Que oso) and it means: "That is/was embarrassing" or "This is/was embarrassing" depending of the context.In brief the phrase is "Que oso" and also oso by chin doesn"t median embarrassed.
I simply remembered the there is another popular expression that includes the indigenous "oso":
Hiciste el oso
You make a silly of you yourself (Hiciste el ridículo).
Hice el oso
I do a fool of myself (Hice el ridículo).
share
enhance this prize
monitor
edited Sep 5 "15 at 10:52

fedorqui 'SO prevent harming'
33.2k9696 yellow badges243243 silver badges417417 bronze title
answered Nov 17 "11 in ~ 15:12

Alfredo OsorioAlfredo Osorio
10.4k3333 gold badges7070 silver- badges117117 bronze title
4
add a comment |
3
I think this expression is generally used by mexico people, I never ever heard it everywhere else. That is very common amongst them (you simply need to take it a look in ~ the good amount of accessible Mexican TV programs), however other 보다 them, you won"t hear that used everywhere else.
share
boost this prize
monitor
edited Nov 18 "11 in ~ 9:20

hippietrail
5,17422 yellow badges3030 silver badges5959 bronze badges
reply Nov 17 "11 at 14:53
Saul DelgadoSaul Delgado
50944 silver badges44 bronze title
2
include a comment |
her Answer
Thanks for contributing response to snucongo.org Language stack Exchange!
Please be certain to answer the question. Carry out details and also share her research!But avoid …
Asking for help, clarification, or responding to other answers.Making statements based on opinion; ago them up with recommendations or personal experience.To find out more, see our tips on writing good answers.
See more: The Compound Cobalt(Ii) Nitrate, Co(No3)2 Is Co(No3)2 Soluble In Water ?
Draft saved
Draft discarded
Sign up or log in
authorize up utilizing Google
sign up making use of Facebook
authorize up using Email and Password
send
Post together a guest
name
email Required, however never shown
Post as a guest
name
Required, however never shown
short article Your prize Discard
By click “Post your Answer”, you agree to our regards to service, privacy policy and also cookie plan
Not the prize you're looking for? Browse other questions tagged uso-de-palabras modismos méxico colombia or questioning your own question.
The Overflow Blog
Featured ~ above Meta
connected
11
as soon as is "Te quiero" provided to median "I love you?""
5
consumption of "donde la espalda cambia de nombre"
8
What is "ya va" in Venezuelan snucongo.org?
10
"Chinga" - common slang? Origin?
4
snucongo.org words for couple, few, handful, several, etc
8
What is the difference between «pensar en» and just «pensar»?
4
What walk the idiom "venir de maleta" mean?
3
Is it true the the reflex of "regresar" -- "regresarse" -- is not offered in Spain?
13
exactly how does a doctor expression expressions the empathy in snucongo.org? similar to "I'm sorry to hear that..."
4
just how accurate is my understanding of "saber (de)" and "conocer"?
warm Network inquiries an ext hot inquiries
question feed
subscribe to RSS
inquiry feed To subscribe to this RSS feed, copy and paste this URL right into your RSS reader.
snucongo.org Language
firm
ridge Exchange Network
site design / logo design © 2021 ridge Exchange Inc; user contributions licensed under cc by-sa. Rev2021.10.29.40596
snucongo.org Language ridge Exchange works finest with JavaScript enabled

her privacy
By click “Accept all cookies”, friend agree stack Exchange can store cookie on your an equipment and disclose details in accordance v our Cookie Policy.